Leit


Netspjall

Hér er hægt er að fá beint samband við þjónustufulltrúa

Other languages

  • Immigrants
  • Polska
  • English

Hvað er Fjölvaki?

04.03.2010

Upplestur á frétt 

arnbjorg_thorbj

Hvernig er að koma inn í mállaus inn í nýtt samfélag? Skilja ekki hvað sagt er né geta lesið skrifuð orð? Horfa jafnvel á bókstafi sem óskiljanleg tákn. Fjarrænt myndmál. Mörg okkar þekkja þessa tilfinningu úr ferðalögum til annarra landa og heimshluta – einkum þar sem annað letur er notað en það sem við þekkjum og erum vön. Ferðamaðurinn getur þó oft bjargað sér á tungumáli sem hann kann eitthvað í. Oftast ensku sem er þekkt tungumál um víða veröld og aðal samskiptatungumál á netinu en öðru gegnir þegar fólk flytur á milli landa og verður að tileinka sér nýtt tungumál í námi, starfi og öðrum mannlegum samskiptum.

 

Efni á 22 tungumálum

 

Þessi vandi hefur komið fram í Breiðholtinu, sem og öðrum byggðarlögum, þar sem umtalsverður fjöldi fólks af erlendum uppruna býr. Til að bregðast við þessum erfiðleikum hefur heimssíðu verið komið á fót á netinu sem á að auðvelda fólki frá öðrum málssamfélögum að meðtaka og skilja ýmis skilaboð frá umhverfi sínu hér á landi. Vefurinn nefnist Fjölvaki og markmiðið með stofnun hans er einkum að safna saman efni á erlendum tungumálum, flokka það og birta á sérstökum upplýsingamiðlum hvers tungumáls en síðan var unnin á Þjónustumiðstöðvar Breiðholts í samstarfi við Menntasvið og Fjölmenningarsetrið á Vestfjörðum. Með tilkomu Fjölvaka eiga einstaklingar sem tala ólík tunguál að geta nálgast ýmsar upplýsingar sem til eru um íslenskt samfélag á sínu eigin tungumáli. Kennsluráðgjafarnir Arnbjörg Eiðsdóttir og Þorbjörg Þorsteinsdóttir hafa m.a. unnið að undirbúningi þessa verkefnis. Þær sögðu í samtali við Breiðholtsblaðið að mikil áhersla hefði verið lögð á að flokka efni sem hentaði innflytjendum ásamt því að miðla almennu upplýsingaefni frá mörgum aðilum um íslenskt samfélag. Þegar hefur efni verið þýtt á 22 tungumál og hægt er að nálgast það á vefnum. Áfram er unnið að því að birta hagnýtar upplýsingar sem snúa að skólagöngu og skólasamfélaginu í Breiðholti, þar á meðal skóladagatal, matseðla og upplýsingar um starfsfólk skólanna. Einnig er unnið að því að finna upplýsingar um foreldrastarf á erlendum tungumálum í fjölmenningarsamfélagi og miðla ýmsu gagnlegu um þjónustu í hverfinu á nokkrum tungumálum. Þær Arnbjörg og Þorbjörg segja einnig nauðsynlegt að lögð verði áhersla á að tryggja skilvirka íslenskukennslu í framtíðinni til handa nemendum sem eiga sér annað móðurmál en íslensku. Með því mætti auðvelda börnum og ungmennum íslenskunámið og koma einnig í veg fyrir tvíverknað þar sem of algengt sé að kennarar búi ekki yfir nægum upplýsingum um tiltækt námsefni við íslenskukennsluna. Það er ljóst að það upplýsingakerfi sem þegar er tilbúið og komið inn í Fjölvaka á að geta hjálpað fólki sem enn hefur ekki náð tökum á rittáknum og skilningi á íslensku tungumáli við að skilja umhverfi sitt og samfélag - ná sem sé betri tökum á daglegu lífi í nánari tengslum við nærumhverfið og samfélagið.

 

Vefslóðin að Fjölvaka er http://fjolvaki.mcc.is/